หน้าฝนหายไปแล้วต่อไปก็เข้าหน้าหนาว เป็นช่วงเดือนที่ใครๆก็หาเวลาไปหนีร้อนไปพึ่งเย็นกันในสถานที่ท่องเที่ยวต่างๆ ทั้งในประเทศ และ ต่างประเทศ ในยุค AEC แบบนี้ไม่ว่าจะไปที่ไหนก็มีโอกาสเจอชาวต่างชาติได้ทุกที่ ทุกเวลา แล้วถ้าเขาหลงทางขึ้นมาเราจะช่วยเขาได้อย่างไร วันนี้มาดูกัน
ประโยคเหล่านี้ใช้บอกเส้นทางให้กับชาวต่างชาติ
- Go along this way until… [ตรงไปตามทางนี้จนถึง…]
- Keep walking until you see…[เดินไปเรื่อยๆ จนกว่าคุณจะมองเห็น…]
- Go straight on. [ตรงไปข้างหน้า]
- Walk for about 10 minutes [เดินไปประมาณ 10 นาที]
- Then turn left.. [จากนั้น เลี้ยวซ้าย…]
- Then turn right into…road. [จากนั้น เลี้ยวขวาไปยังถนน…]
- Walk past… [เดินผ่าน…]
- Cross the road [ข้ามถนน]
- It’s on the left/right hand side. [มันอยูทาง ซ้ายมือ/ขวามือ]
- It’s near… [มันจะอยู่ใกล้ๆ กับ…]
- It’s next to… [มันจะอยู่ถัดจาก…]
- It’s opposite…[มันอยู่ตรงข้ามกับ…]
- It’s in front of…[มันอยู่ด้านหน้าของ….]
- It’s behind… [มันอยู่หลัง…]
- I will show you. [ฉันจะพาคุณไป]
- You have to go that way – [เดินไปทางนั้นเลย] ชี้นิ้วไปด้วย
- It’s just around the corner – [ใกล้แล้วๆ ตรงหัวมุมข้างหน้านี่เอง]
- Take the first on the left. [แยกแรกให้เลี้ยวซ้าย]
- Take the second on the right. [แยกสองให้เลี้ยวขวา]
- Go under the bridge. [ลอดใต้สะพาน]
- Go over the bridge. [ข้ามสะพาน]
- Junction [สามแยก]
- Intersection [สี่แยก]
- Corner [หัวมุม]
- At the end of the road [สุดถนน]
- Railroad/ railway [ทางรถไฟ]
- Continue straight ahead for 200 meters. [ตรงไปเรื่อยๆ ประมาณ 200 เมตร.]
- You’re going to the wrong way. [คุณกำลังไปผิดทาง]
- It’s too far to walk. You should take a cab [มันไกลมากถ้าจะเดินไป เรียกแท็กซี่ดีกว่า]
ในกรณีที่เราอยากช่วย แต่ดันไม่รู้เส้นทางจริงๆ ให้บอกว่า
- I’m sorry. I’m not from around here. (ขอโทษด้วย ไม่ใช่คนแถวนี้ค่ะ)
- You should ask a tourism officer. (ถามเจ้าหน้าที่ดีกว่าค่ะ)